
会员
红楼梦在韩国的传播与翻译(域外汉籍研究丛书第三辑)
更新时间:2019-04-02 16:13:40 最新章节:譯者後記
书籍简介
《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值得探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了深入探讨。
译者:肖大平
上架时间:2018-11-01 00:00:00
出版社:中华书局
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
崔溶澈
最新上架
- 会员《红楼梦》不是史书,却书写了历史。由此开放出一个全新的历史语境。它使得家天下和家族世界的界限高度重合。可谓,一家一天下,一花一世界。本书通过对《红楼梦》这部家族小说作“历史语境学”的解读,揭示出皇权和家族的复杂关系,以及大家族内部的权力结构、自我管理、人际关系、日常生活等丰富细节,从而勾勒出奴性社会的基本轮廓。文学38.7万字
- 会员人生如逆旅,幸有东坡伴。苏东坡的诗文写透人生境遇,苏东坡的精神照见当下生活。几乎每一个中国人,都会在不同的人生阶段,与苏东坡相遇。少年意气时读“诗酒趁年华”;困顿迷茫时品“此心安处是吾乡”;春风得意时悟“人间有味是清欢”;暮年回首时叹“庐山烟雨浙江潮”。文学30.9万字
- 会员本书为读者提供了一个从涉酒作品去认识杜甫的全新视角。主要内容包括杜甫人生经历与涉酒诗文概说、涉酒诗文、解题、注释、集评五个部分。选录杜甫涉酒诗文共三百一十八首,基本囊括了他与酒有关联的作品。杜甫人生经历与涉酒诗文概说及解题部分,尽量用简要的文字勾勒出杜南在该阶段的人生轨迹及其涉酒诗所反映的心路历程。注释部分则抓住重难点,用简洁易明的文字加以解释,不作繁琐的考证。集评是选录后人有代表性的评价,不追求文学19.8万字
- 会员本书详细记录了多部获得诺贝尔文学奖的作者及作品。作者悉心研读每部作品后,采用经典原文结合解析、鉴赏的手法将原著内容在短篇幅内完美呈现,并且每篇获奖作品中还记述了获奖原因、名家点评、作者生平事迹等,使读者观后可获得对获奖作者及作品的全面详尽的了解。文学39.4万字
- 会员本书是作者为学三十来年撰写的关于文学的论文和评论的结集,共计三十八篇。作者秉持和践行“掐尖儿式”研究的理念:选择顶尖级的名家、最优秀的经典和具有重要意义的文学现象作为研究和阐释的对象,以实现研读经典、走近大师、与大心相遇的目标。文章虽类分三种(经典细读、名家评析、现象透视),时跨三代(古代、现代、当代),但却以人这根红线使其彼此融为一体:探究人心的玄奥幽深,体察人性多维百态,关注人生的处境出路,礼文学38.1万字