第8章 歇后语的翻译方法
- 汉英翻译过程中的难译现象处理
- 张焱
- 4832字
- 2019-04-17 15:35:10
第一节 歇后语概述
歇后语具有生动形象、诙谐幽默等特点,是人民大众中广为流传、喜闻乐见的一种语言形式。它不仅在社会各阶层口语中广泛使用,而且在古典和现当代文学作品与文章中也随处可见。歇后语作...
后续精彩内容,请登录阅读
登录订阅本章 >
第一节 歇后语概述
歇后语具有生动形象、诙谐幽默等特点,是人民大众中广为流传、喜闻乐见的一种语言形式。它不仅在社会各阶层口语中广泛使用,而且在古典和现当代文学作品与文章中也随处可见。歇后语作...