会员
飘鸟·萤火虫:汉英对照
更新时间:2023-08-09 17:35:35 最新章节:译后记
书籍简介
本书为印度著名诗人、诺贝尔奖获得者泰戈尔的短诗集《飘鸟》的汉译,采用英汉对照方式排版。本书具有创新性:英语的每个音节含一个元音,而每个汉字也是包含元音的音节。本书所有的诗歌均采用一音对一音的方式翻译,体现了英诗节奏之美。这一做译法不是首创,但本书将这一方法发挥到极致。本书还将散文诗体改为分行排列的方式,更加体现了诗歌的形式美。坊间译本均为《飞鸟集》,本书正名为《飘鸟》,既体现了“字数相应”的理念,也还原了泰戈尔的本意。这些做法均具有创新性、针对性,为英诗爱好者提供一种欣赏英诗美的新途。
品牌:浙大出版社
译者:黄建滨 黄尚戎辑译
上架时间:2022-07-01 00:00:00
出版社:浙江大学出版社
本书数字版权由浙大出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(印)泰戈尔原著
同类热门书
最新上架
- 会员聂鲁达应当是汉语世界里最知名的西语诗人之一,但即使如此,仍有不少作品尚未译介,《燃烧的剑》(Laespadaencendida)就是其中的遗珠。这本出版于1970年的诗集,是聂鲁达晚期创作中别开生面的一部。《燃烧的剑》则是一曲生命与希望之歌,是灾祸的压覆中对人类之爱的再次相信:“……本书就此结束并开始”。此处不见了那个呢喃着“今夜我能写出最悲伤的诗行”的惨绿少年,也不见了“美洲的爱与我一起攀登文学3.2万字