五、练习答案

.

1.用右面的词替换下列句中的黑体词。

1)сыну, дочери, девочке, дедушке

2)преподавателю, далекому другу, учительнице

3)дяде, гостю, своему брату, своей сестре

4)своей матери, моему дяде, нашему дедушке, старому другу

5)тому известному художнику, моему хорошему учителю, нашему главному инженеру, той молодой женщине

6)февралю, марту, апрелю, маю, июню, июлю, августу, сентябрю, октябрю, ноябрю, декабрю

2将句中的汉语译成俄语。

1)моему старому другу

2)английскому языку, русскому

3)своей матери

4)нашей группе

5)народу

6)Родине

7)гостю

8)всей нашей семье

9)моей тёте

10)нам, бабушке

11)к июлю

12)тебе

13)другу

14)Директору

15)улице

3将括号里的词变成相应的格。

1)всему курсу

2)народу, ему

3)вашему соседу

4)нам

5)своему дяде

6)вам, вам

7)младшей дочери

8)русскому языку, ему

9)нашей бабушке, Новому году

10)обеду, мне, тебе

11)мне

12)Олегу

13)центральной улице

14)реке

15)лесу

4对下列句中黑体词及词组提问。

1)Кому вы вчера купили журнал на русском языке?

2)К кому вы ездили в тххгги в прошлую субботу?

3)Кому трудно учиться русскому языку?

4)Кому Саша принёс лекарство?

5)Кому часто говорят преподаватели, что надо хорошо учиться, чтобы потом хорошо служить Родине?

6)Чему эти. студенты очень хотят учиться?

7)Кому вы показываете ваш университет?

8)Кому вы читаете газеты каждый день вечером и почему?

9)Кому доктор посоветовал часто ходить пешком?

10)Кому он позвонил о том, что в субботу у нас будет собрание?

11)Куда (К чему) лодка медленно плывёт?

12)Где приятно ходить весной?

13)Где бегали и играли дети?

14)К кому вы ходили вчера?

5按示例变换下列句子的时间。

6将括号里的词组成句子回答问题。

1)У меня нет времени. Мне нужно кончить эту работу к ужину.

2)Нет, не буду. Врач сказал,что мне нельзя плавать.

3)Ему, наверное, надо встретить своих родителей на вокзале.

4)Спасибо, мне сегодня лучше.

5)Ей трудно ответить на этот вопрос.

7将下列句子译成俄语。

1)Анна помогла Маше выучить новые слова.

2)Папа дал мне два билета на балет.

3)Максим показывает Олегу свои новые фотографии.

4)Любишь ли ты гулять по лесу осенью?

5)Декан позвонил профессору Вану и пригласил на вечер.

6)Я показал новым студентам,где находится библиотека.

7)Старик дал мальчику деньги и попросил купить ему конверты и марки.

8)Мы часто ходим к преподавателю домой в гости.

9)Необходимо вернуться к ужину.

10)Когда я проснулся, было уже очень светло, пора было вставать.

11)Идёт урок. В коридоре очень тихо.

12)Сегодня на улице очень холодно.

13)В комнате очень темно.

14)Сегодня ему нельзя (он не может) лететь на самолёте, потому что погода плохая.

15)У нас здесь в мае становится тепло, а в октябре становится холодно.

16)Желаю вам здоровья и успехов в учёбе в новом году.

17)Желаю вам весело провести летние каникулы.

18)Нииа, помоги бабушке подмести и вытерёть пол.

8用右面词加上必要的前置词填空。

1)у декана, к декану

2)у инженера, к инженеру

3)у врача, к врачу

4)к дяде, у дяди

5)у Олега, к Олегу

9用连接词或联系用语填空。

1)где

2)где

3)как (когда)

4)что

5)что(как) ,что

6)что

7)куда

.

1.选择动词体填空。

болеть — заболеть

1)болеет

2)болела

3)заболел

4)болит

5)болит

6)болит, заболел

уезжать — уехать

1)уезжает

2)уезжали

3)уедет( уезжает)

4)уезжал

5)уехали

2回答下列连贯性问题。

A.

1)Когда люди болеют, они ходят в больницу (к врачу).

2)В поликлинике работают врачи и медсёстры.

3)Доктор осматривает больного, а медсестра делает больному укол.

4)Да, в нашем городе много больниц.

5)Да, при нашем университете есть поликлиника.

6)Дима часто посещает поликлинику.

Б.

1)У меня хорошее здоровье.

2)Нет, редко.

3)Когда мне нездоровится, я хожу к врачу.

4)Да, когда я болел, мне делали укол.

5)Два раза в день.

6)Да, больно было.

B.

1)Когда человеку нездоровится, он принимает лекарство.

2)Да, когда в прошлом году я болел, я принимал лекарство.

3)Да, они мне очень помогли.

4)Маленькие дети не любят лекарства, потому что они очень горькие.

3将下列句子译成俄语。

1)Не беспокойтесь за меня, я обязательно научусь русскому языку.

2)Не беспокойтесь, садитесь, пожалуйста, мы все свои.

3)Он всё же достал билет.

4)—Этот больной пообедал?

—Нет, он не может есть рис, купи ему хлеба.

5)Когда он принял это лекарство, ему стало лучше.

6)Эго лекарство мне очень помогает. Откуда (Где) вы его достали?

7)Ты что, не слышал что ли?

8)У больного болит голова, ему трудно ходить, у него высокая температура.

9)Доктор Ван научил меня делать укол. И теперь каждый день я сам делаю детям уколы дома.

10)В праздники дети красиво одеваются.

4用下列词和词组造句。

1)У Саши плохое здоровье, поэтому он часто болеет. Сегодня утром он опять заболел.

2)Когда человеку нездоровится, ему надо идти к врачу.

3)Вчера я плохо себя чувствовал: у меня болела голова.

4)Ребёнок заболел. У него очень высокая температура.

5)Медсестра сделала больному укол, и ему стало лучше.

6)Когда я болел, я два раза в день ходил на укол.

7)Было уже поздно, но сын ещё не вернулся. Мама очень беспокоилась за него.

8)Каждый день друзья приносят больному фрукты. Сегодня они принесли ему много бананов.

9)После тяжёлой работы он очень устал, с трудом шёл домой.

10)Мой отец научил меня ловить рыбу.

5按课文内容回答问题。

1)Однажды в субботу Ли Мин был у своего друга.

2)По пути домой он помог старой женщине.

3)Он помог старой женщине отнести больного ребёнка в больницу.

4)Мы можем учиться у Ли Мина,как надо помогать старым и слабым.

6参考下列句子编写对话。

1.—Что с вами?

—У меня болит голова.

—А температура есть?

—Да, утром была 39 градусов.

—Давайте я вас осмотрю.

—У меня совсем нет сил, и не хочу есть.

—У вас грипп(流感). Давайте я сделаю вам укол.

—А лекарство принимать не надо?

—Надо, конечно. Возьмите лекарство, и принимайте его три раза в день.

—Спасибо, доктор.

2.—Здравствуйте, доктор!

—Здравствуйте. Ну, как вы теперь себя чувствуете?

—Спасибо, мне уже совсем хорошо. Со вторника мне стало лучше.

—Но вам надо ещё лежать 2 - 3 дня, больше пить воды.

—А на работу ходить можно?

—Нет, вам пока нельзя ходить на работу.

—А лекарство ещё надо принимать?

—Да, надо. И вам нужно побольше есть мясо и рыбу.

—Спасибо, доктор, до свидания!

7将下列短文译成俄语。

Однажды Ли Мин проводил субботу у друга. Когда он уходил от них, было уже очень поздно. Ли Мин быстро шёл. Вдруг он увидел, что впереди идёт пожилая женщина. Она шла очень медленно. На руках она с трудом несла ребёнка. Ли Мин спросил и узнал, что она несёт больного внука в больницу.

Ли Мин видел, что старая женщина с трудом шла с ребёнком на руках. Он подумал, что он должен помогать другим и заботиться о других. Он взял у бабушки ребёнка на руки, и они пошли в больницу.

Когда они возвращались из больницы, было уже двенадцать часов ночи. Ли Мин проводил их до дома (домой). В это время автобусы уже не ходили. Ли Мин пешком вернулся в университет.